(als beispiel, hier zu dem englischem Trailer "the great Gatsby")
http://www.youtube.com/watch?v=rARN6agiW7o
(hier der deutsche Trailer)
http://www.youtube.com/watch?v=p1o_bdKdGkU
Dir gefällt dieser Artikel?
auf Facebook teilen auf WhatsApp teilen auf Twitter teilen auf Google+ teilen
Also ich gucke Filme lieber auf deutsch.
Da muss man sich nicht so extrem konzentrieren und kann besser der Handlung folgen. Auch gibt es keine Probleme irgendwas mal nicht zu verstehen.
Aber die meisten Filme, welche ich so schaue gucke ich mir auch mal auf Englisch an.
Nur bei Dr. House z.B. muss ich mir schon untertitel anmachen, damit ich wirklich das meiste verstehe.
Andere Filme/Serien sind da schon einfacher. Bei South Park hab ich kaum Probleme allem zu Folgen.
War klar als Film besser war, war bisher:
Jackass 1-3. Wieso hat man sowas bitte synchronisiert...
Shaun of the Dead. Auf Englisch lustig, auf Deutsch stinke langweilig.
Ansonsten lohnt es sich auch Die Hard auf Englisch anzuschauen, da dann die "bösen" Deutsche sind und auch deutsch Sprechen, mit seeeehr vielen Fehlern.
Also kurz gesagt, gerne mal in Englisch schauen, aber nur dann, wenn es noch keine deutsche Syncho gibt oder man den Film schon kennt. Mit anderen Sprachen kann ich garnichts anfangen ;)
Edit:
Videospiele hab ich normal auch lieber auf Englisch :)
Das Problem ist einfach, dass die Synchronsprecher in der deutschen Szene nach dem Charakter des Schauspielers ausgewählt werden = Bad Boy bekommt eine Bad Boy-Stimme (egal wie die Stimme im Original klingt) und wenn man manchmal die Originalstimmen dann hört, dann ist das eben so: WIESO IST DIE STIMME IM DEUTSCHEN SO KOMISCH?
Hier muss ich widersprechen. Auch wenn du dich wohl besser auskennst, habe ich doch die Erfahrung gemacht, dass auch sehr nach dem Klang der Originalstimmen gegangen wird. Ist natürlich nicht immer der Fall, aber ich würde fast behaupten in 90% der Fälle schon.
Wo Original auf jeden Fall besser ist, ist z.B. die Serie Game of Thrones. Da kommen die englischen Stimmen einfach so viel genialer mit den verschiedenen Akzenten, die man im deutschen halt gar nicht übernehmen kann.
Auch der Film 300 ist auf Englisch def. cooler als auf deutsch, auch wenn er insgesamt nicht so berauschend ist xD
Ein umgekehrtes Beispiel wäre mMn Der Herr der Ringe, denn dort finde ich die deutsche Synchro viiiiieeeeel besser als die englische. Die macht eine viel coolere Atmo und deutsch ist nicht umsonst die Sprache der Dichter ;D
Ich bin Studentin der Sprachen und habe deswegen wahrscheinlich nochmal einen ganz anderen Blick beziehungsweise ein ganz anderes Gehör als "normale" Zuschauer.
Das Problem ist einfach, dass die Synchronsprecher in der deutschen Szene nach dem Charakter des Schauspielers ausgewählt werden = Bad Boy bekommt eine Bad Boy-Stimme (egal wie die Stimme im Original klingt) und wenn man manchmal die Originalstimmen dann hört, dann ist das eben so: WIESO IST DIE STIMME IM DEUTSCHEN SO KOMISCH?
Ich muss aber auch die deutschen Synchronsprecher in Schutz nehmen: Es ist verdammt schwer in einer Kabine zu stehen und nur die Bilder da zu sehen, und dann immer die richtigen bzw. genau dieselben starken Gefühle rüberzubringen, wie die Schauspieler. Hinzu kommt, dass das Gehalt was sie bekommen auch nicht gerade viel ist und sie immer wieder gesagt bekommen, wie schlecht doch ihre Synchronisation ist.
Wir sollten froh sein, dass unser Land überhaupt Synchronisationen von Filmen anbietet. Das ist nicht selbstverständlich.
das buch zwar nicht, muss dir aber zustimmen. die gefühle im englischen trailer sind irgendwie doch besser rüber gebracht...naja vllt. liegt es einfach daran, dass die synchronsprecher sich nicht einfach immer so gut in die rollen hineinverstezen können, aber die schuspieler mit den rollen verschmelzen.